Awal:Mẓab : Tameẓla gar ileqman

Seg Tasanayt s tmaziɣt imunen
Neggez ar: ẓer isebtar, anadi
m
(Text: new section)
Ajerriḍ 5: Ajerriḍ 5:
  
 
Le Mẓab est une région du nord saharien, située dans la wilaya de [[Ɣerdaya]]
 
Le Mẓab est une région du nord saharien, située dans la wilaya de [[Ɣerdaya]]
 +
 +
== Text ==
 +
 +
Mẓab, neɣ Aɣlan, d igget tmurt n tiniri ugafa, '''tus-d''' agzmir(1) n
 +
'''Taɣerdayt''' di uwanek n Dzayer. Zedɣen-t At Mẓab neɣ '''At Iɣersan''', illan
 +
si '''Imaziɣen''' Izennaten(2) n '''Tefriqt Ugafa'''.
 +
 +
Tamdint, neɣ aɣrem n '''Taɣerdayt''', illan d tamelɣiɣt tadeblant(3) n Mẓab,
 +
tella '''tus-d''' fidis n tesreṭ n jar '''Tiliwin'''(4) iɛeggben f tmelɣiɣt
 +
tadzayrit, ammas n wezǧen agafa n weɣlan, '''deg wul''' n tecbit '''iman-s'''.
 +
Isem "Ticbit" neɣ "Ccebket" '''yettwawec as''' ula i tmurt n weḍɣa illan
 +
tegzi al iɣess s banẓa n iɣezran ixewḍen, an weɣlan… axu ayen iṭṭfen
 +
di '''Taɣerdayt''' si tmura tiḍiḍentin n ugezmir, wiǧi '''di-sent''' akan ticbit :
 +
Ad naf dex tisila d Ṛgug, titula d tmetlin.. day amaɣer ticbit n
 +
iɣezran tiwi tačurt ɣefsent ayyulunet.
 +
Iɣzer n Mẓab yeccat '''abrid-s''' di tasili n weɣlan si tma taḍehrawit al
 +
tma taqeblit.
 +
 +
 +
(1) From what I found "agzmir / agezmir" is a type of plant. I don't know what he meant with it here.
 +
 +
(2) "Izennaten"? or is it "Iznaten" ?
 +
 +
(3) "Ammas adeblan" (administrative center) is better.
 +
 +
(4) Toponym?
 +
 +
I believe the use of dashes (-) between words should be economical and should be restricted to linking prepositions or particles, with adverbs (like '''ɣef-sen''': on them), and to linking verbs or nouns with single letters / prepositions (like '''yeffeɣ-d''': he came out). In other cases we can just use spaces. This makes the texts easily legible.
 +
 +
So we should always write: di-sent, ɣef-sen, ɣer-s ...etc. Stable, easily readable, and it makes sense.
 +
 +
Also "iman-es" and "tus-ed" could better be written as: "'''iman-s'''" and "'''tus-d'''". The dash already indicates the distinction between the two parts.
 +
 +
When we have double-letter particles like "as" or even bigger ones like "asen" and "asent" (like "yettwawc-as", "yettwawc-asen", "yettwawc-asent": given to him/given to them) it's better to stay true to the original grammatical logic and write it ['''yettwawec as''', '''yettwawec asen''', '''yettwawec asent'''] for stability, consistency, and legibility. So it's better to write '''phonologically''' and not '''phonetically''', as much as we can [especially when it is about grammar and not vocabulary].
 +
 +
--[[Amseqdac:Aryaz|Aryaz]] 19:52, 18 Wamber 2011 (UTC)

Tasiwelt n wass 19:52, 18 Wamber 2011

Old text from Kabyle wiki: At Mẓab d iggen miden n yimazighen yellan dren d udem n tmurt yeqqaren-as aɣlan.

Old text in English:

Le Mẓab est une région du nord saharien, située dans la wilaya de Ɣerdaya

Text

Mẓab, neɣ Aɣlan, d igget tmurt n tiniri ugafa, tus-d agzmir(1) n Taɣerdayt di uwanek n Dzayer. Zedɣen-t At Mẓab neɣ At Iɣersan, illan si Imaziɣen Izennaten(2) n Tefriqt Ugafa.

Tamdint, neɣ aɣrem n Taɣerdayt, illan d tamelɣiɣt tadeblant(3) n Mẓab, tella tus-d fidis n tesreṭ n jar Tiliwin(4) iɛeggben f tmelɣiɣt tadzayrit, ammas n wezǧen agafa n weɣlan, deg wul n tecbit iman-s. Isem "Ticbit" neɣ "Ccebket" yettwawec as ula i tmurt n weḍɣa illan tegzi al iɣess s banẓa n iɣezran ixewḍen, an weɣlan… axu ayen iṭṭfen di Taɣerdayt si tmura tiḍiḍentin n ugezmir, wiǧi di-sent akan ticbit : Ad naf dex tisila d Ṛgug, titula d tmetlin.. day amaɣer ticbit n iɣezran tiwi tačurt ɣefsent ayyulunet. Iɣzer n Mẓab yeccat abrid-s di tasili n weɣlan si tma taḍehrawit al tma taqeblit.


(1) From what I found "agzmir / agezmir" is a type of plant. I don't know what he meant with it here.

(2) "Izennaten"? or is it "Iznaten" ?

(3) "Ammas adeblan" (administrative center) is better.

(4) Toponym?

I believe the use of dashes (-) between words should be economical and should be restricted to linking prepositions or particles, with adverbs (like ɣef-sen: on them), and to linking verbs or nouns with single letters / prepositions (like yeffeɣ-d: he came out). In other cases we can just use spaces. This makes the texts easily legible.

So we should always write: di-sent, ɣef-sen, ɣer-s ...etc. Stable, easily readable, and it makes sense.

Also "iman-es" and "tus-ed" could better be written as: "iman-s" and "tus-d". The dash already indicates the distinction between the two parts.

When we have double-letter particles like "as" or even bigger ones like "asen" and "asent" (like "yettwawc-as", "yettwawc-asen", "yettwawc-asent": given to him/given to them) it's better to stay true to the original grammatical logic and write it [yettwawec as, yettwawec asen, yettwawec asent] for stability, consistency, and legibility. So it's better to write phonologically and not phonetically, as much as we can [especially when it is about grammar and not vocabulary].

--Aryaz 19:52, 18 Wamber 2011 (UTC)